Новости
17|112010В Репрезентативном списке нематериального культурного наследия человечества появились 46 новых элементов
Карнавал Алосты в Бельгии, пекинская опера, испанский фламенко, нормативная система вайю в Колумбии, традиционные навыки ткачества ковров в Кашане, Иран или соколиная охота, представленные одиннадцатью странами – вот лишь некоторые из 46 элементов, включенных в Репрезентативный список нематериального культурного наследия человечества. Межправительственный комитет ЮНЕСКО под председательством Джейкоба Оле Миарона (Кения) проводит свою сессию в Найроби, которая закончится 19 ноября. На ней были рассмотрены и занесены в Список 46 из 47 представленных странами заявок.
Новыми элементами стали:
Азербайджан - Традиционное искусство ковроделия в Республике Азербайджан - Традиционные азербайджанские ковры производятся вручную. Разных размеров, ковры отличаются плотностью, и делятся на ворсовые и безворсовые, поверхность выткана узорами, характерными для многочисленных регионов страны, где изготавливаются ковры. Это семейная традиция, передающаяся устно и усваивающаяся на практике. Мужчины стригут баранов весной и осенью, женщины собирают красители, прядут шерсть и красят пряжу весной, летом и осенью. Непосредственно тканьем ковров женщины занимаются зимой: девочки обучаются мастерству у своих матерей и бабушек, снохи – у свекровей. Ковры изготавливаются при помощи горизонтального или вертикального ткацких станков из нитей шерсти, хлопка или шелка, выкрашенных в различные цвета натуральными красителями. Ворсовые ковры изготавливаются по особой методике: пряжа переплетается вокруг нитей основы. Безворсовые ковры могут иметь узорчатую плетеную основу либо уток или же узорчатый уток. Снятие сотканного ковра со станка сопровождается торжественным празднеством. Изготовление ковров тесно связано с повседневной жизнью и традициями общин, которые проявляются в узорах и в применении изделий. Так, девочки садятся на ковер для предсказания судьбы и для пения традиционных песен Новруза (Новый год по местным традициям). Ковры широко используются как предмет мебели или настенное украшение. Также изготавливаются специальные ковры для лечебных целей, брачных церемоний, рождения ребенка, ритуала погребения и молитвы.
Бельгия - Алстский карнавал - К ежегодному алстскому карнавалу продолжительностью в три дня, начиная с воскресенья, предшествующего христианскому посту, жители города Алста, расположенного в восточной Фландрии на севере Бельгии, начинают готовиться за год. В числе празднеств, разворачивающихся под знаком излишества и пародии: провозглашение принца карнавала, которому присваивается символическое звание мэра Алста, а затем передается ключ от города в ходе церемонии высмеивания политических деятелей города; процессия изображений гигантов и «Баярда», шествие коня из легенды о Карле Великом; танец метел, прогоняющих призраков зимы, на площади главного рынка; парад парней, переодетых в женщин, с корсетами, колыбелями и сломанными зонтиками и завершающий ритуал, во время которого символ карнавала торжественно сжигается под крики участников, призывающих к продолжению празднеств в течение всей ночи. Кроме официальных участников с искуссно изготовленными карнавальными повозками, в процессиях принимают участие неофициальные группы, представляющие свое видение местных и международных событий прошедшего года, как правило, высмеивая последние. Традиция карнавала, зародившаяся 600 лет назад, и привлекающая около 100 000 зрителей, является результатом сплоченных действий всех социальных слоев и символом города. Постоянно воссоздаваемая новыми поколениями атмосфера всеобщего смеха и слегка подрывного юмора, характерного для этого векового карнавала, – проявление единства города Алста.
Бельгия - Хоутем Яаармаркт, ежегодная зимняя ярмарка и рынок скота в Синт-Лиевенс-Хоутем. Хоутем Яаармаркт – ежегодная торговая ярмарка, проходящая в деревне Синт-Лиевенс-Хоутем, в бельгийской провинции на юго-востоке восточной Фландрии. Каждый год, 11 и 12 ноября, деревня становится местом проведения последней за сезон ярмарки под открытым небом. Здесь в основном ведется торговля скотом и чистокровными лошадьми. Сотни участников с гордостью выставляют своих животных на суд специалистов, торговцев, скотоводов и тысяч воодушевленных посетителей. Для встречи с 500 экспонентами и торговцами люди прибывают со всей страны, это также возможность для них опробовать, увидеть, потрогать и приобрести сельскохозяйственные машины и скот, пронаблюдать за заключением сделок по старинке, как, например, при помощи хлопков руками. Ярмарка, куда для продажи свозятся более 600 лошадей и 1 200 коров, является знаковой датой в календаре для скотоводов и торговцев скотом. Каждый год на ярмарку приглашаются гости из иностранного государства, представляющие какой-либо определенный регион, его специфику, продовольственные товары и ремесленные изделия. Это является поводом для встреч и обмена впечатлениями между скотоводами, земледельцами и ремесленниками из различных стран. Ярмарка и рынок значительно повлияли на жизнь местного населения: в этот период частные дома превращаются в общественные места, куда приходят, чтобы послушать музыку и подкрепиться. На протяжении двух дней двери всех домов деревни открываются настежь, а хозяева радушно встречают посетителей.
Бельгия - Кракелинген и тоннекенсбранд, праздник огня и хлеба в завершение зимы в Гераардсбергене - Каждый год в первый понедельник марта в городе Гераардсбергене проводится ярмарка, а в воскресенье за восемь дней до этого – фестиваль Кракелинген и тоннекенсбранд, на котором празднуется окончание зимы. За несколько дней до этого украшаются витрины магазинов, в пекарнях выпекают специальные хлебцы в форме колец, которые называют кракелинген, а в школах учителя рассказывают легенду, объясняя истоки традиции. В день праздника от церкви Хуннегем отправляется кортеж из тысячи человек во главе с окружным викарием и муниципальными советниками в исторических костюмах. Шествие направляется на вершину холма Оуденберг к церкви святой Марии, неся с собой хлеб, вино, рыбу и огонь. Внутри церкви викарий освящает хлебца кракелинген и произносит молитву. Затем представители духовенства и светской власти выпивают по глотку вина из серебрянного кубка XVI века, в который также помещается живая рыбка (эта традиция в последнее время стала подвергаться критике). Далее они кидают в толпу десять тысяч хлебцев, один из которых заключает в себе выйгрышный билет. В награду победитель получает золотое украшение, специально созданное для этого случая. На закате жители вновь собираются на вершине холма, где зажигается деревянная бочка – тоннекенсбранд, что символизирует приход весны. Затем зрители спускаются с холма с зажженными факелами в руках, чтобы принести свет в сердце города. Участники этой праздничной традиции, уходящей корнями в былые события и легенды, память о которых передается из поколения в поколение, ярко представляют прошлое и его непрерывную связь с настоящим.
Китай - Иглоукалывание и мокса-терапия как направления традиционной китайской медицины - Иглоукалывание и мокса-терапия – направления традиционной китайской медицины, широко распространенные в Китае, Юго-Восточной Азии, Европе и Америке. Согласно теориям иглоукалывания и мокса-терапии тело человека представляет собой малую вселенную, различные точки которой связаны между собой каналами, позволяющими целителю, посредством физической стимуляции, придавать тонус саморегулирующим функциям организма, таким образом достигая его оздоровления. Эта стимуляция заключается в сжигании моксы (полыни) или проставлении игл в точках, расположенных вдоль каналов, что способствует восстановлению баланса в теле и предупреждению и устранению болезней. В иглоукалывании иглы отбираются в зависимости от состояния здоровья пациента и служат для стимуляции определенных точек посредством их укола. Существует два вида мокса-терапии: прямая и косвенная. В прямой мокса-терапии конусообразные палочки моксы укрепляются непосредственно на точках, в косвенной – палочки моксы держатся на некотором расстоянии от поверхности тела с целью разогрева определенной точки. Конусообразные и простые палочки изготавливаются из высушенных листьев полыни. Обучение иглоукалыванию и мокса-терапии происходит в устном виде и через прямой показ, знание передается от учителя к ученику или опосредованно, через членов клана. Сегодня, иглоукалывание и мокса-терапия также преподаются в рамках формального университетского образования.
Китай - Пекинская опера - Пекинская опера представляет собой спектакль, включающий в себя элементы пения, речитатива, движения и боевых искусств. Она широко распространена по всему Китаю, однако центрами этого искусства считаются Пекин, Тяньцзинь и Шанхай. В пекинской опере, пение и речитатив которой исполняются в основном на пекинском диалекте, большое внимание уделяется рифме. Опера сочиняется согласно строгим правилам, особо подчеркивающим важность рифмы и ритма. Темы затрагивают историю, политику, общество и быт; опера считается развлекательной, но в то же время нравоучительной. Музыка в пекинской опере имеет особое значение, она задает ритм спектакля, создает особую атмосферу, определяет характеры персонажей и служит непрерывной нитью повествования. «Гражданская музыка» отдает предпочтение струнным и духовым инструментам, таким как жингху, тонких очертаний и с высоким звуком, а также флейте дизи, тогда как «военной музыке» характерны ударные инструменты бангу и далюо. Исполнению свойственен традиционный символический стиль, актеры и актрисы придерживаются четкой хореографии движений рук, глаз, торсов и ног. Согласно устоявшимся правилам, сценические декорации и аксессуары сведены до минимума. Костюмы отличаются яркостью, в чрезмерном макияже используются четкие символы, цвета и рисунки, позволяющие дать точную характеристику личности и социальному положению персонажей. Искусство пекинской оперы переходит, как правило, от мэтра к ученику: последний приобретает элементарные навыки путем устной передачи знаний, при помощи наблюдения и подражания. В традиционном китайском обществе пекинская опера считается проявлением эстетического идеала оперы, она – широко признанный образец культурного наследия страны.
Колумбия - Музыка маримба и традиционные напевы южно-тихоокеанского региона Колумбии - Музыка маримба и традиционные напевы южно-тихоокеанского региона Колумбии являются примерами наследия афро-колумбийских групп департаментов Валье-дель-Каука, Каука и Нариньо. Пение женщин и мужчин (кантадорас и чуреадорес) сопроводжается акустическими инструментами ручной работы, изготовленными из местных материалов: пальмовая древесина для маримбы, дерево и кожа для ладонных барабанов низкого звука, бамбук и зерна для погремушек. Эта музыка исполняется, как правило, во время четырех ритуалов: Аррулло, Куррулао, Чигуало и Алабао. Аррулло – ритуал поклонения святым, проведением которого занимаются женщины: они готовят святых, свечи, алтари, исполняют песни под звуки барабана или, в определенных случаях, маримбы. Куррулао (или танец маримба) – праздничное событие. Мужчины играют на маримбе и исполняют мирские песни, участники поют, танцуют, угощаются и рассказывают истории. Чигуало – отпевание ребенка. Тело покрывается цветами, а вогруг умершего исполняется пение а капелла. Алабао – погребальное отпевание взрослого человека, при котором также а капелла исполняются очень трогательные песни. Знание об этих музыкальных традициях передается устным путем из поколения в поколение: молодые исполнители обучаются под руководством более опытных музыкантов. В контексте значительной эммиграции афро-колумбийского населения региона в городские зоны в ходе последних десятилетий данное музыкальное наследие является важным источником общинной самобытности, как в сельской местности, так и в городской.
Колумбия- Нормативная система Уайуу, применяемая пютчипю’юи – палабреро (Pütchipü’üi – palabrero) - Община Уаиуу проживает на полуострове Гуаджира, протянувшемся от Колумбии до Венесуэлы. Ее законодательная система представляет собой свод принципов, процедур и обычаев, которые обуславливают социальные и моральные взаимоотношения внутри общины. В основе системы лежат принципы распределения и возмещения. Ее исполнителями являются местные моральные власти – «пютчипю’юи» или «палабрерос» (ораторы), которые имеют широкий опыт разрешения конфликтов и разногласий между местными матрилинейными кланами. В случае проблемы к пютчипю’юи с просьбой о вмешательстве обращаются обе конфлликтные стороны, обидчик и оскорбленный. Проанализировав ситуацию, пютчипю’юи ставит в ивестность заинтересованные власти о своем намерении мирно разрешить конфликт. Если его «слово» – «пютчикалю» (Pütchikalü) – одобрено, то в присутствии пютчипю’юи начинается диалог, в ходе которого он руководствуется принципами дипломатии, осторожности и мудрости. Система возмещения основывается на символичности. Так, широко используются дары в виде бус из драгоенных камней или же жертвоприношение крупного рогатого скота, баранов и коз. Возмещению подлежат даже наиболее тяжелые преступления: предмет компенсации передается в ходе особых церемоний, на которые приглашаются конфликтующие семьи с целью примирения и воостановления социальной гармонии. Почетного звания пютчипю’юи, распространенного в системе матрилинейных кланов Уаиуу, удостаиваются дяди по материнской стороне. Кроме того, они должны обладать характером, основанном на принципах этики и морали.
Хорватия - Выпечка коврижек в северной Хорватии - Традиция по выпеканию коврижек зародилась в средневековье в ряде монастырей Европы, затем она достигла Хорватии, где была возведена в ранг искусства. Коврижные пекари, которые также занимались производством меда и свечей, работали на севере Хорватии. Выпечка коврижек требует ловкости и расторопности. Все пекари следуют одинаковому рецепту: мука, сахар, вода, сода и обязательные приправы. Коврижки выпекаются в формах, затем сушатся и красятся натуральными красителями. Каждый пекарь украшает свои коврижки по-своему, при помощи картинок, зеркалец, стихов или посланий. Наиболее распространенной считается коврижка в форме сердца, которая часто выпекается для свадебных застолий, она украшена фамилией молодоженов и датой свадьбы. Каждый пекарь работает в определенном периметре, чьи пределы строго соблюдаются. Искусство выпечки передается из поколения в поколение на протяжении многих столетий, изначально среди мужчин, однако теперь среди женщин тоже. Хорватские коврижки стали одним из наиболее известных символов хорватской самобытности. В наши дни коврижные пекари являются наиболее почетными участниками празднеств, торжеств и сборов, они своего рода хранители чувства самосознания и преемственности местного населения.
Хорватия - Синьска Алка, рыцарский турнир в Сине - Синьска Алка – ежегодный рыцарский турнир, проводимый в городе Сине, в долине Цетинска Краина, с 1717 года. Состязание заключается в следующем: рыцари пускаются вскачь по одной из главных улиц города, целясь копьями в железное кольцо, подвешенное на веревку. Название турнира происходит от слова «алка» – кольцо. Турецкие корни этого слова свидетельствуют об исторических связях и культурных обменах между двумя цивилизациями. В своде правил состязания, составленном в 1833 году, особо подчеркивается важность соблюдения принципов этики и справедливости. Одним из главных правил также считается участие в жизни общины. Участники должны принадлежать к семьям Синя или долины Цетинска Краина. В целях увековечения традиции изготовлением, хранением, реставрацией и возвратом оружия, костюмов и аксессуаров занимается вся община. Местные религиозные обычаи, народные сборы, визиты к родственникам и празднества вокруг семейного очага и на открытом воздухе так или иначе находят свое отражение в турнире. Синьска Алка – единственный существующий пример былых средневековых рыцарских состязаний, которые регулярно организовывались в прибрежных хорватских городах вплоть до XIX века. На него ссылаются как на пример из истории региона, он – средство передачи коллективной памяти из поколения в поколение.
Чешская Республика - Хождение по домам и шествие масок в Масляную неделю в деревнях региона Глинекко - Шествия Масляной недели проходят в городе Глинско и в шести соседних с ним деревнях в регионе Глинекко в восточной Богемии, расположенной на территории Чешской Республики. Этот народный карнавальный обычай празднуется в конце зимы, в течение Масляной недели, предшествующей христианскому посту. Мужское население деревень, от мала до велика, в масках традиционных персонажей (красные маски для холостых парней, черные – для женатых мужчин) ходит от дома к дому по всей деревни в сопровождении духового оркестра. Шествие останавливается у каждого дома, и четверо мужчин, с разрешения хозяина дома, исполняют ритульный танец, который должен принести семье хороший урожай и благополучие. В обмен на это маски получают подарки и деньги. После посещения последнего дома разворачивается символический ритуал «придания смерти кобылы», в ходе которого кобыле выносится приговор за совершенные грехи и читается юмористическое завещание, посвященное какой-то определенной теме. Затем маски при помощи алкоголя возвращают жизнь «казненной» кобыле, что служит началом танца, в котором маски пускаются в скачущий пляс со зрителями. Шествие Масляной недели, запрещенное католической церковью в XVIII и XIX веках и социалистическим руководством в XX веке, играет важную роль в поддержании сплоченности сельских жителей. Молодежь и дети помогают в подготовке события, а родители мастерят традиционные маски для своих сыновей.
Франция - Компаньонаж, объединение по передачи знаний и самосознания через приобретение профессии - Французская система компаньонажа – уникальный метод передачи знаний и навыков по работе с камнем, деревом, металлом, кожей, тканью, а также пищей. Ее оригинальность заключается в объединении разнообразных методов и приемов передачи знаний: образовательное передвижничество как в пределах страны (период, называемый «Тур де Франс»), так и за ее пределами, ритуалы посвящения, школьное обучение и обычные методы приобретения технических навыков. Движение компаньонажа охватывает около 45 000 человек, которые относятся к одной из трех групп компаньонов. Подростки, начиная от 16 лет и выше, желающие обучиться определенной профессии или развить уже имеющиеся навыки, могут присоединиться к одной из групп компаньонов. Обучение длится в среднем пять лет, в течение которых подмастерье регулярно переезжает из города в город, во Франции и за рубежом, чтобы открыть для себя различные виды знаний и разнообразные методы их передачи. Для того чтобы, в свою очередь, подмастерье мог начать передавать свои знания, он должен смастерить «шедевр», который выносится на суд компаньонов. Компаньонаж считается последним движением, практикующим и обеспечивающим обучение ряду старинных профессиональных приемов, а также последним движением, дающим высококлассное образование, тесно связывающим развитие личности и получение профессии и практикующим ритуалы посвящения, свойственные той или иной профессии.
Франция - Матерство плетения алансонского игольного кружева - При плетении алансонского кружева используется редкий игольный прием, применяющийся в Алансоне в Нормандии, на северо-западе Франции. Алансонское игольное кружево отличается высоким уровнем мастерства и существенными затратами времени, необходимого для его плетения (семь часов для изготовления одного квадратного сантиметра). Ажурные изделия, выполненные этим приемом, используются для светских или религиозных украшений. Кружево состоит из мотивов, соединенных друг с другом тонко переплетенными нитями. Работа над кружевом заключается в нескольких этапах: рисунок и пробивание мотива на пергаментной бумаге, эскиз узоров и подготовка петельной основы, затем традиционное сшивание узоров, создание складок для игры теней, украшение разнообразными мотивами и вышивание для придания рельефа. Далее кружево отделяется от пергаментной бумаги при помощи бритвенного лезвия, остатки нитей срезаются, после чего складки полируются при помощи клеща омара. Каждая кружевница владеет всеми этапами изготовления кружевных изделий. Навыки мастерства могут приобретаться только посредством практического обучения. Для того, чтобы полностью овладеть техникой алансонского игольного кружева, необходимо от семи до десяти лет подготовки. Обучение, подразумевающее тесное общение между опытной кружевницей и ее ученицей, основывается исключительно на устной передаче знаний и практике.
Франция - Гастрономическое французское застолье - Гастрономическое французское застолье – широко распространенный социальный обычай празднования наиболее важных событий в жизни отдельных людей или групп людей, таких как рождение детей, свадьбы, дни рождения, успехи и встречи после долгой разлуки. Для сотрапезников праздничное застолье – это искусство «хорошо поесть» и «хорошо выпить». В гастрономическом застолье также высоко ценится хорошая компания, удовольствие, полученное от принятия хорошо приготовленной пищи, гармония между человеком и дарами природы. Среди важных составляющих подобного застолья следует назвать внимательный отбор блюд среди постоянно растущего числа рецептов; покупку высококачественных продуктов, предпочтительно местного производства, вкусы которых дополняют друг друга; подбор вин, сочетающихся с блюдами; украшение стола, а также определенные жесты, сопровождающие прием пищи (вдыхание запаха и опробование подаваемых угощений). Гастрономическое застолье должно проходить по определенной устоявшейся схеме: оно начинается с аперитива и заканчивается дижестивом, между которыми подается как минимум четыре блюда – закуска, мясное и/или рыбное блюдо с овощами, сыр и десерт. Признанные гастрономы или знатоки вкусной еды, обладающие обширными знаниями кулинарных традиций и следящие за их сохранением, прилагают усилия для выполнения обычаев на практике и содействуют их устной и/или письменной передаче, в частности, молодому поколению. Гастрономическое застолье способствует поддержанию и восстановлению семейных и дружеских отношений и укрепляет социальные связи.
Индия - Танец чхау - Танец чхау – традиционный танец востока Индии, берущий истоки в эпизодах эпопей Махабхарата и Рамаяна, в местном фольклоре и абстрактных темах. Три разных стиля танца относятся к трем разным регионам: Серайкелла, Пурулия и Майурбхандж. В первых двух употребляются маски. Танец чхау тесно связан с региональными праздниками, в частности, с праздником весны – Чайтра Парва. Он происходит от танцев коренных жителей и воинских обычаев. Среди движений танца можно увидеть симуляцию боевых приемов, стилизованное подражание птицам и животным или же движения, свойственные уходу за домом и быту жительниц деревни. Танец чхау преподается танцорам (исключительно мужского пола), выходцам из семей, практикующих традиционные виды искусства, или же выходцам из местных общин. Танец исполняется ночью под открытым небом под звуки традиционных народных мелодий, исполняемых на язычковых инструментах мохури и шехнаи. Однако в музыкальном аккомпанементе преобладает раскатистый барабанный бой, исходящий от разнообразных барабанов. Танец чхау является составной частью культуры общин трех регионов. Он объединяет представителей всех социальных слоев и этнических происхождений, практикующих различные обычаи, верования, профессиональные занятия и языки. Однако индустриальный рост, экономическое давление и новые средства массовой информации, отрывающие общины от их корней, являются причиной ослабления интереса к этому танцу.
Индия - Народные танцы и напевы Раджастана – кальбелия - Напевы и танцы являются выражением традиционного образа жизни народности кальбелия. Кальбелия – в прошлом заклинатели змей – возвращаются к своему старинному призванию через музыку и танец, постоянно развивающиеся в творчески новые формы. Сегодня женщины, одетые в длинные черные юбки, танцуют и вращаются, подражая змеиным движениям, мужчины аккомпанируют танцу на ударном инструменте ханжари и на духовом инструменте пунги, традиционным применением которого являлось заклинание змей. Из-под костюмов танцовщиц видны татуировки с традиционными изображениями, на них надеты украшения, а их одежды богато расшиты серебром и отделаны зеркальцами. Напевы кальбелия берут начало в мифологии, что способствует передачи знаний о последних; ряд специальных традиционных танцев исполняется по случаю праздника цвета – Холи. Традиция также свидетельствует о поэтической искусности кальбелия, известных своей способностью импровизировать слова и мелодии во время представлений. Напевы и танцы, передающиеся из поколения в поколение, являются устной традицией, которая не опирается ни на тексты, ни на учебные пособия. Для народности кальбелия, переживающей постепенное исчезновение своего традиционного кочевого образа жизни и роли в сельском обществе, эта традиция является источником гордости и важной частью самобытности. Танцы и песни кальбелия являются доказательством усилий, прилагаемых общиной, для возрождения культурного наследия и его адаптации к социально-экономическим изменениям.
Индия - Мудиетту – ритульное театрально-танцевальное драматическое представление Кералы - Мудиетту – ритуальная танцевальная драма, основанная на мифе битвы между богиней Кали и демоном Дарикой. В этом общинном ритуале принимает участие вся деревня. Ранним утром в назначенный день, после сбора летнего урожая, жители деревни собираются в храме. Традиционные исполнители мудиетту очищаются через молитву и воздержание от пищи. На полу храма цветными порошками изображается гигантский портрет богини Кали, называемый «калам», в который танцоры призывают дух богини. Это служит подготовкой к живому представлению, в котором божественный мудрец Нарада призывает Шиву совладать с демоном Дарикой, который защищен от поражения человеком. Шива же приказывает, чтобы Дарика погиб от рук богини Кали. Представления мудиетту проходят ежегодно в храмах богини «Бхагавати Кавус» в деревнях, расположенных вдоль рек Шалаккуди Пужа, Перияр и Муваттупужа. Взаимная поддержка и коллективное участие каждой касты в этом ритуале способствует и усиливает осознание причастия к общему самосознанию, укрепляются также и общинные связи. Ответственность за передачу этой традиции лежит на старшем поколении и старейших актерах, которые набирают учеников среди молодежи во время выполнения ритуала. Мудиетту – важное средство передачи новым поколениям традиционных ценностей, этических принципов, моральных устоев и эстетических норм общины, что обеспечивает их преемственность и актуальность.
Индонезия - Индонезийский ангклунг - Ангклунг – индонезийский музыкальный инструмент, состоящий из нескольких (как правило, от двух до четырех) бамбуковых трубок, расположенных вертикально в раме из бамбука и связанных веревкой ротанговой пальмы. Для произведения определенных звуков при потряхивании либо постукивании рамы, трубки тщательно вырезаются и обстругиваются мастером. Каждый агклунг издает своеобразный звук или аккорд, соответственно необходимо, чтобы играли вместе несколько музыкантов. В традиционных ангклунгах используется пентатонический звукоряд, однако в1938 году музыкант Даенг Соетигна изобрел диатонический ангклунг, известный под названием «ангклунг падаенг». Традиция игры на ангклунге тесно связана с обычаями, искусством и культурной самобытностью Индонезии: инструмент сопровождает такие события, как посев риса, сбор урожая или обрезание. Срез специального черного бамбука, необходимого для изготовления ангклунга, происходит раз в году в течение двух недель во время пения стрекоз. Бумбук срезается на высоте трех сегментов от земли таким образом, чтобы корни продолжали расходиться. Обучение игре на ангклунге происходит в устной форме и передается из поколения в поколение, в последнее время все чаще в рамках школьного образования. Игра на ангклунге, в силу свойственного ей исполнения в коллективе, способствует развитию чуства взаимной поддержки и уважения среди музыкантов, а также дисциплины, понятия ответственности, концентрации, воображения и памяти, а также творческого музыкального начала.
Иран (Исламская Республика) - Музыка бахши провинции Хорасан - В провинции Хорасан бахши известны своим талантом игры на дутаре, двухструнной лютне с длинной шейкой. Они декламируют исламские и гностические стихи и эпосы, содержащие элементы мифологии, истории и легенд. Музыка бахши, называемая магхам, представляет собой инструментальное и/или вокальное произведение, исполняемое на турецком, курдском, туркменском или фарси. Навайи – наиболее распространенный вокальный магхам: он отличается разнообразием, не имеет ритма и сопровождается гностическими стихотворениями. Среди других примеров: турецкие магхам – Тажнис и Жерайели; религиозные музыкальные отрывки Шахатайи и Лой; старинный романтический магхам курдов корманж севера Хорасана. Для бахши одна из струн дутара мужская, другая – женская; мужская струна открытая, на женской же исполняется основная мелодия. Музыка бахши передается либо традиционным способом через прямое преподавание от учителя к ученику (такой метод распространяется только на мужчин одной семьи или соседей); либо же современным способом, по которому преподаватель обучает сразу несколько учеников разных полов и разного этнического происхождения. Через музыку передаются история, культура, основные этические и религиозные принципы. Поэтому социальная роль бахши не ограничивается только ролью простого рассказчика, они являются судьями, посредниками и целителями, а также хранителями этнического и регионального культурного наследия.
Иран (Исламская Республика) - Ритулы пахлевани и зоорханеи - Пахлевани – иранское боевое искусство, сочетающее элементы ислама, гностицизма и старинных персидских верований. Оно подразумевает совокупность ритуальных движений, заимствованных из гимнастики и каллистении, выполняемых десятью или двадцатью мужчинами. В руках у каждого из них инструмент, символизирующий старинное оружие. Ритуал разворачивается в зоорхане, освященном здании, увенчанном куполом, в котором имеется восьмигранная арена, окруженная одним или несколькими рядами сидений для зрителей. Моршед (учитель), берущий на себя проведение ритуала пахлевани, декламирует эпические и гностические стихи и отбивает ритм на зарбе (ножной барабан). В произносимых стихах восхваляются этические и социальные принципы, они являются примерами из литературы зоорханеи. Участники ритуала пахлевани могут принадлежать различным социальным слоям и религиозным верованиям, каждая группа вовлечена в жизнь общины, делая все, чтобы помочь ее нуждающимся членам. Во время обучения под руководством пишкесвата (чемпион) ученикам преподаются этические и рыцарские ценности. Те, кто владеет различными искусствами и техниками, соблюдает религиозные принципы и успешно проходит этапы проверки этических и моральных устоев гностицизма, может получить престижное звание пахлевани (герой), которое является залогом определенного статуса и авторитета в общине. В настоящий момент в Иране насчитывается 500 зоорханов, при каждом из них состоят практикующие, основатели и несколько пишкесватов.
Иран (Исламская Республика) - Ритуальное драматическое искусство Та’зийе - Та’зийе (или Тазийе) – ритуальное драматическое искусство, основанное на религиозных событиях, исторических и мифических сказаниях и народных сказках. Каждое представление состоит из четырех элементов: поэзия, музыка, пение и движения. В некоторых случаях спектакли могут включать до сотни ролей, распределенных между историческими, религиозными, политическими, социальными, сверхъестественными, реальными, воображаемыми и фантастическими персонажами. Каждая пьеса та’зийе уникальна в плане темы, костюмов и музыки. Представления наполнены символами, условностями и знаками, которые хорошо известны иранским зрителям; они разворачиваются на сцене без освещения и декораций. Актеры – исключительно мужчины – играют как мужские, так и женские роли; это, как правило, любители, зарабатывающие на жизнь каким-либо другим занятием, для которых, однако, игра позволяет получить умственное удовлетворение. Та’зийе занимает важное место в иранской культуре, литературе и искусстве, более того, пьесы та’зийе являются источником поговорок, часто применяющихся в быту. Представления та’зийе способствуют распространению и укреплению религиозных и моральных ценностей, альтруизма и дружбы, сохраняя при этом старинные традиции, национальную культуру и иранскую мифологию. Та’зийе также способствует жизнеспособности связанных с ним ремесел, таких как создание костюмов, каллиграфия и изготовление инструментов. Гибкость этого вида искусства позволила ему стать общим достоянием различных сообществ, что упростило общение, посодействовало единству и творчеству. Та’зийе передается при помощи показа примеров и через устное обучение, от учителя к ученику.
Иран (Исламская Республика) - Традиционное плетение ковров Фарса - Иранцы славятся во всем мире своим мастерством плетения ковров, среди них наиболее известными считаются умельцы провинции Фарс на юго-западе Ирана. Шерсть, используемая для изготовления ковров, стрижется весной и осенью мужчинами общины. Мужчины также мастерят ткацкие станки, представляющие собой горизонтальные рамы, которые располагаются на полу; в это время женщины сучат пряжу на веретенах. Как правило, используются натуральные красители (красный, синий, коричневый и белый), полученные из таких красящих растений и частей растений как марена, индигофера, листы салата-латука, ореховая кожура, вишневые стебельки и кожура граната. Женщины готовят рисунок, выбирают цвета и ткут ковры, на которых они воспроизводят сцены из своей кочевой жизни. Плетение ковров происходит без моделей, соответственно не существует двух ковров с одинаковым рисунком. Окрашенная нить заплетается вокруг нитей основы. В завершение ковер подшивается по периметру, излишек шерсти ликвидируется для проявления узора, и ковер подвергается заключительной чистке. Все эти навыки передаются устным путем и при помощи конкретных примеров: женщины учат дочерей использованию материалов, инструментов и методов, а отцы показывают сыновьям, как стричь шерсть и мастерить ткацкие станки.
Иран (Исламская Республика) - Традиционное плетение ковров Кашана - В городе Кашан, издавна известном как центр изготовления высококачественных ковров, почти каждый третий житель занят плетением ковров, а среди них более двух третей – женщины. Процесс изготовления ковра начинается с рисунка, который создается на основе принятых стилей, использующих элементы цветов, листков, веток, животных и сцен, взятых из истории. Ткацкий станок называется «дар», для основы или утка используются нити хлопка или шелка. Ворс достигается посредством оплетения шерстяных или шелковых нитей вокруг основы по технике фарси, узлы удерживаются на месте при помощи нитей утка, затем весь полученный объем расчесывается и укладывается гребнем. Стиль плетения фарси (также называемый ассиметричный узел) практикуется в Кашане с крайней точностью, о чем свидетельствует нижняя сторона изделий, отличающаяся тонкостью работы над узлами и правильностью ряда. Ковры Кашана обязаны своими расцветками применению натуральных красителей, полученных из марены, кожуры ореха и граната и листков винограда. Навыки по плетению традиционных ковров Кашана передаются девочкам через матерей и бабушек. Мужчины же обучаются технике рисунка, окрашивания, пострига шерсти и изготовления ткацких станков и прочих инструментов.
Япония - Кумиодори, традиционный музыкальный театр Окинавы - Кумиодори – японское театральное искусство, практикующееся на островах Окинавы. Основанное на традиционных окинавских танцах и музыке, оно также включает элементы, заимствованные с основных островов японского архипелага – Ногаку и Кабуки и из Китая. Репертуар кумиодори повествует об исторических событиях и о легендах, под аккомпанемент традиционного трехструнного музыкального инструмента. Тексты декламируются на старинном окинавском языке и в определенном ритме, основанном на традиционной поэзии и на интонациях свойственных звукоряду Рюкю. Движения актеров напоминают движения прорицательницы во время традиционных ритуалов старинной Окинавы. Все роли исполняются мужчинами; прически, костюмы и декорации, использованные на сцене, достигаются при помощи специальных методов, которые встречаются только в Окинаве. Актеры кумиодори, убежденные в необходимости укреплять передачу традиции, создали «Общество защиты традиционного кумиодори», в котором осуществляется подготовка артистов, ставятся давно заброшенные пьесы и регулярно организуются спектакли. Кроме классических произведений, главными темами которых являются верность, сыновний и дочерний долг, были поставлены новые пьесы на современные темы с использованием современной хореографии, при этом был сохранен стиль традиционного кумиодори. Кумиодори играет ключевую роль в сохранении старинного окинавского языка, а также в передаче новым поколениям литературы, театрального искусства, истории и этических ценностей.
Япония - Юки-цумуги, техника изготовления изделий из шелка - Юки-цумуги – японская техника тканья шелка, которая встречается, как правило, в городах Юки и Ояма на берегах реки Кину, на севере от Токио. Регион наделен мягким климатом и плодородными землями, которые являются идеальными условиями для выращивания тутового дерева и для шелководства. Техника юки-цумуги используется для изготовления эпонжа (также называемого диким шелком) – легкой и теплой ткани, которая отличается мягкостью, нежна на ощупь и традиционно применяется для пошива кимоно. Изготовление материи состоит из нескольких этапов: ручное прядение шелковых оческов, ручная подготовка мотков, окрашивание нитей в индиго для последующего выполнения узоров и тканье шелка на станке со спинным ремнем. Очески шелка, из которых получают пряжу для юки-цумуги, извлекаются из пустых или деформированных коконов червей-шелкопрядов, которые не используются для изготовления шелковых нитей. Этот метод повторной обработки начального материала имеет важное значение для местных шелководов, являясь для них дополнительным заработком. Традиционные методы юки-цумуги преподаются членами «Ассоциации сохранения техники тканья Хонба юки-цумуги». Цель этой ассоциации заключается в укреплении позиций традиционного прядения, окрашивания и тканья, которые передаются из поколения в поколение внутри общины. Ассоциация также пытается добиться приобретения навыков юки-цумуги через обмен знаниями, подготовку молодых ткачей и демонстрации.
Литва - Сутартине, многоголосые литовские песнопения - Сутартине (от слова «сутарти» – быть в согласии) является полифонической музыкальной формой, исполняемой женским хором на северо-востоке Литвы. Песнопения состоят из простых мелодий (от двух до пяти звуков), основного смыслового текста и припева, который может наполняться случайными словами. Существует около сорока стилей исполнения сутартине. Среди основных из них: пение двумя исполнительницами с характерным параллельным движением секундами; пение простым каноном тремя исполнительницами, когда обе фразы мелодии поются всеми исполнительницами через определенный временный интервал; пение двумя группами из двух исполнительниц каждая, когда главная исполнительница поет текст куплетов, тогда как вторая поет текст припева, затем все повторяется второй группой. Тексты напевов затрагивают такие темы как работа, обычаи календарного цикла, свадьбы, войны, исторические факты и прочие события человеческой жизни. Сутартине свойственна несложная хореография: движения, как правило, умеренные, часто торжественные (ходьба по кругу либо по периметру звезды, держась за руки и отстукивая ритм ногой). Сутартине исполняются по торжественным случаям, праздникам, концертам и прочим социальным сборам. Эта традиция способствует возникновению единых культурных ценностей и чувства культурного самосознания, преемственности и самоуважения. Сутартине, как правило, исполняются женщинами, мужчины при этом играют на инструментах - панфлейте, роге, длинной деревянной трубе, блокфлейте и цистре.
Люксембург - Танцевальная процессия Эхтернаха - Каждый год в древнейшем городе Люксембурга – Эхтернахе – по случаю празднования вторника Пятидесятницы (религиозный христианский праздник) в средневековом центре города проходит танцевальное шествие Эхтернаха (Iechternacher Sprangprëssioun). Шествие, о котором впервые упоминается еще в 1100 году, берет истоки в культе святого Виллиброрда, монаха и основателя аббатства Эхтернаха, почитаемого за миссионерскую деятельность, благие деяния и дар целителя некоторых болезней. Несмотря на протест церкви, не принимавшей языческие элементы шествия, никакие запреты не помешали распространению традиции на весь регион и на все социальные слои населения. Шествие начинается ранним утром во дворе бывшего аббатства в присутствии высшего духовенства страны и многих других государств. Певцы читают молитвы, за ними следуют 8 000 танцоров, разделенных на 45 групп, согласно старинному обычаю. Шествие завершается службой в соборе. Современное шествие – религиозное событие, участники которого ревностно соблюдают традиции, о чем свидетельствуют молитвы, песнопения и танцы, являющиеся исторической формой отправления культа. В наши дни, несмотря на секуляризацию, успех шествия, которому выражают поддержку как светские власти, так и духовенство, продолжает расти: в среднем каждый год в Эхтернахе собираются 13 000 паломников из Люксембурга и соседних регионов.
Мексика - Парачикос на традиционном январском празднике в Чьяпа-де-Корсо - Традиционный Великий праздник разворачивается каждый год с 4 по 23 января в Чьяпа-де-Корсо в Мексике. Этот праздник, объединяющий музыку, танец, ремесло, гастрономию, религиозные церемонии и празднества, организуется в честь трех католических святынь: святого Антуана Аббота, владыки небесного Эскипуласского и, в большей степени, святого Себастьяна. Танцы парачикос (этим термином обозначают как танцоров, так и сам танец) считаются коллективным приношением этим святыням. Они начинаются утром и заканчиваются ночью: танцоры проходят через весь город, неся статуи святых и останавливаясь на отдых в разных святых местах. Каждый танцор надевает маску из резного дерева, увенчанную головным убором, накидку, вышитую шаль и разноцветные ленты. Участники играют на чинчинес (марака). Танцоры следуют за Главой в маске со строгим выражением, он несет в руках гитару и кнут, играя при этом на флейте, один или двое исполнителей аккомпанируют ему на барабанах. Во время танца он запевает хвалебные молитвы, на что парачикос отвечают приветственными возгласами. Танец передается и изучается на практике: молодежь подражает взрослым танцорам. Техника изготовления масок передается из поколения в поколение, начиная от сруба и просушки дерева до резьбы и украшения. Танец парачикос Великого праздника охватывает все сферы локальной жизни, содействуя взаимоуважению между общинами, группами и индивидами.
Мексика - Пирекуа, традиционные напевы народа пурепеча - Пирекуа – вид традиционной музыки коренных общин пурепеча, населяющих штат Мичоакан в Мексике. Его могут исполнять как мужчины, так и женщины. Смешение различных стилей имеет африканские, европейские и коренные американские корни; региональные вариации были обнаружены в 30 общинах пурепеча из 165. Пирекуа обычно поется в медленном ритме, однако она также может быть исполнена в невокальном стиле в различных ритмах, таких как «соне» (3/8) и «абахеньо» (6/8). Пирекуа может исполняться соло, в дуете, терцетом или же в сопровождении вокальных ансамблей, инструментальных или смешанных оркестров (вместе с духовыми инструментами). Пирериечас (певцы и исполнители пирекуа) известны своей изобретательностью и своим исполнением более старинных песнопений. Песни охватывают широкий спектр тем, от исторических событий до жизни региона, социальной и политической мысли, любви и ухаживаний за женщинами. Широко применяется символика. Пирекуа служит эффективным средством диалога между семьями и общинами пурепеча, практикующими этот вид музыки, способствуя возникновению и укреплению связей. Пирериечас являются также социальными посредниками, пение для них служит методом выражения чувств и передачи информации о важных событиях в общины пурепеча. Пирекуа передается традиционным способом устным путем, из поколения в поколение, сохраняя при этом свои характерные черты живого спектакля, отличительной культурной черты и средства творческой коммуникации для более чем 100 000 пурепеча.
Мексика - Традиционная мексиканская кухня – общинная, живая и древняя культура, парадигма Мичоакана - Традиционная мексиканская кухня – полная культурная модель, включающая в себя сельскохозяйственные устои, ритуалы, давние таланты, кулинарные приемы, а также древние обычаи и традиции. Существование такой кухни возможно благодаря коллективному участию во всей традиционной пищевой цепи, от посева и сбора урожая до приготовления и принятия пищи. Система основана на кукурузе, фасоли и красном остром перце чили; уникальных сельскохозяйственных методах, таких как «мильпа» (чередование культур, кукурузы и прочих, с выгоранием участка) и «чинампа» (островки искусственного посева в озерных зонах); приемах приготовления, таких как «никстамализация» (шелушение семян кукурузы в известковой воде, что увеличивает объем питательных веществ), а также на специальных предметах домашней утвари, таких как жерновой камень и каменная ступа. Наряду с ингредиентами местного происхождения, среди которых разнообразные сорта помидоров, тыквенные, авокадо, какао и ваниль, применяются обыкновенные ходовые продукты питания. Мексиканская кухня считается сложной и наполненной различными символами, как, например, в случае с бытовыми тортийей и тамаль, главным ингредиентом которых является кукуруза, и которые входят в состав приношений в День умерших. По всей Мексике и, в частности, в штате Мичоакан образуются кулинарные коллективы, предназначенные для развития культур и традиционной кухни. Их знания и приемы являются выражением общинного самосознания, они укрепляют социальные связи и консолидируют чувство национальной, региональной и локальной принадлежности. Деятельность активистов Мичоакана подчеркивают важность традиционной кухни как средства устойчивого развития.
Монголия - Наадам, традиционный монгольский фестиваль - Наадам – национальный фестиваль, который ежегодно проходит с 11 по 13 июля по всей Монголии; он состоит из трех традиционных игр: лошадиные гонки, борьба и стрельба из лука. Монгольский Наадам тесно связан с кочевым образом жизни монголов, издавна занимающихся скотоводством в обширных степях Центральной Азии. Среди прочих значительных составляющих фестиваля: устные традиции, театральное искусство, национальные блюда, ремесло и такие особенности культуры как долгое пение, горловое пение «хоомеи», танец «бие бийелге» и скрипка «моран хуур». Во время фестиваля монголы соблюдают специальные обычаи и традиции, такие как ношение специальных костюмов и использование специфических инструментов и спортивных снарядов. Участники почитают спортсменов, мужчин, женщин и детей, принимающих участие в соревнованиях, победителям присуждаются титулы в награду за их достижения. Кандидатам посвящаются молитвы и стихи. В Наадаме разрешается и даже приветствуется участие любого жителя, что способствует сплоченности общины. Три вида спорта прямо связаны с образом и условиями жизни монголов. Их передача молодым поколениям традиционно берется на себя членами семьи в рамках обыкновенного воспитания детей. Однако недавно появились более формальные типы обучения борьбе и стрельбе из лука. Обычаи и традиции Наадама подчеркивают важность охраны природы и окружающей среды.
Монголия - Традиционное искусство монгольского хоомеи - Хоомеи – напев, характерный для запада Монголии, а именно Алтайских гор. Исполнитель подражает звукам природы, издавая одновременно несколько отличных вокальных звука: непрекращающийся гул, на которые ложится мелодия обертонов. Считается, что хоомеи, что в буквальном смысле означает «глотка», подражает пению птиц, чьи духи занимают центральное место в шаманской практике. Бесчисленные техники монгольского хоомеи собраны в две основные группы: «хархираа» (глубокий хоомеи) и хоомеи «исжерээ» (свистящий хоомеи). В «хархираа» издает гул горловым голосом, выделяя нижний обертон или полу-обертон на октаву ниже. В хоомеи «исжерээ» выделяются высшие обертоны основной ноты гула, что дает высокий свист. В обоих случаях гул достигается сильным напряжением голосовых связок, мелодия же исполняется при помощи изменения формы и размера ротовой полости, открытия и закрытия рта и движения языка. Хоомеи исполняется монгольскими кочевниками по разным случаям – от торжественных государственных церемоний до домашних празднеств. Хоомеи также поется пастухами и в качестве колыбельной. Пение передается от умельцев начинающим и от учителей – ученикам.
Оман - Аль-Бар’ах, музыка и танцы долин Дофара в Омане - Аль-Бар’ах – музыкальная традиция бедуинов горных цепей Дофара на юге Омана. Она выражается в танце с воинственными элементами, исполняемом под барабанную дробь и пение стихов на диалекте местных племен. Аль-Бар’ах исполняется в полукруге, в нем принимают участие от десяти до тридцати мужчин и женщин. Два танцора-мужчины, вооруженные «ханжарами» (кинжал), поют и хлопают в ладони, выполняя движения кодифицированного танца, вскидывая кинжалы выше уровня плеч. Па танцоров не отличаются сложностью, однако координация с остальными исполнителями и движение в такт музыке требует значительной ловкости. У каждого племени свой собственный вид аль-Бар’аха, отличающийся ритмом, произведенным ударными инструментами, и танцевальными па. Музыкальное сопровождение исполняется на барабанах «аль-казир», «аль-рахмани» и «ад-дафф», а также на флейте «аль-кассаба». Танец исполняется под открытым небом по случаю свадебных торжеств, обрезаний и религиозных праздников. Как и в случае других бедуинских танцев, классовые и прочие различия исчезают, поскольку вожди племен танцуют рядом с самыми простыми их членами. Традиция олицетворяет собой рыцарский дух, силу, смелость, щедрость и гостеприимство, характерные для бедуинов. В танце также преподносятся поэтические темы любви и обольщения. Аль-Бар’аху свойственно большое количество практикующих в Дофаре, они содействуют поддержке и передаче его поэтического разнообразия и его практике.
Перу - Хуаконада, ритуальный танец Мито - Хуаконада – ритуальный танец деревни Мито в провинции Консепсьон в Центральных перуанских Андах. Ежегодно в первые три дня января мужчины в масках, называемые «хуаконес», дают в центре города представление из нескольких поставленных танцев. Хуаконес считаются бывшим советом старейшин и становятся представителями высшей власти города на все время проведения хуаконады. «Тронадор» (кнут) и маски на их лицах подчеркивают эту роль: маске характерен сильно выступающий нос, напоминающий клюв грифа, птицы, олицетворяющей собой дух священных гор. В танце встречаются две категории хуаконес: старейшины в традиционных костюмах и в масках тонкой резьбы, внушающие страх и уважение, и современные хуаконес в пестрых костюмах, маски которых выражают ужас, грусть и насмешку. Во время хуаконады современные хуаконес выполняют ограниченный репертуар па вокруг старейшин, которым в силу их возраста предоставляется свобода импровизации танцевальных движений. Оркестр исполняет музыку в различных темпах, отстукиваемых на маленьком коренном барабане «тинья». Хуаконада включает в себя разнообразные элементы, заимствованные с территории Анд и у Испании, а также новые современные элементы. Только уважаемые мужчины, отличающиеся этической целостностью личности, могут стать хуаконес. Танец передается от отца к сыну; костюмы и маски также передаются в качестве наследства.
Перу - Танец ножниц - Танец ножниц исполняется жителями деревень и общин Кешуа южной части Центральных Анд Перу и с недавних пор – также в городской зоне. Этот ритуальный танец, напоминающий соревнование, исполняется в сухой сезон и совпадает с основными этапами сельскохозяйственного календаря. Название танца – танец ножниц – происходит от пары полированных металлических лезвий, похожих на лезвия ножниц, которую каждый танцор держит в правой руке. Группа из виолончелиста, арфиста и танцора формирует «куадрия» (команда), которая представляет определенную деревню или общину. В танце сходятся как минимум две куадрия, чьи танцоры должны скрестить лезвия в ритм с музыкой, что выглядит как танцевальная дуэль с элементами танца степ, акробатики и движений, сложность которых постоянно возрастает. Дуэль или «атипанакуй» может длиться до десяти часов; физическая подготовка, качество инструментов и мастерство музыкантов-аккомпаниаторов являются критериями выбора победителя. Танцоры одеты в вышитые костюмы, украшенные золоченой бахромой, разноцветными цехинами и зеркальцами. Вход в церковь в такой одежде им, однако, воспрещен, так как считается, что их способности являются результатом заключения пакта с дьяволом. Это не помешало танцу ножниц стать одной из любимейших составляющих католических праздников. Неявные, но реальные знания физической и умственной природы передаются от учителя к ученику. Каждая куадрия танцоров и музыкантов является гордостью своей родной деревни.
Республика Корея - Даэмокжанг, традиционная деревянная архитектураТермин «даэмокжанг» охватывает всю традиционную корейскую архитектуру из дерева и, в частности, ремесленников, использующих традиционную технику по работе с деревом. Их деятельность также включает уход за деревом, ремонт и восстановление исторических зданий всех типов построек, начиная с традиционных корейских домов и заканчивая деревянными монументальными дворцами и храмами. Ремесленники даэмокжанг занимаются всем процессом строительства, в том числе организацией, подготовкой планов и непосредственно строительством зданий, они также ведут контроль за работой плотников. Деревянным структурам, созданным даэмокжанг, свойственна плавность линий, простота и отсутствие резьбы, что является отличительными чертами традиционной корейской архитектуры. Традиционные методы строительства требуют технических компетенций для разработки планов здания, учитывающих его размеры, положение и функцию, а также чувство эстетики, необходимое для выбора строительного дерева, его рубки и обработки, сбора и фиксации деревянных элементов без гвоздей по знаменитой технике, которая позволяет им «держаться тысячу лет». Мастерство даэмокжанг передается из поколения в поколение. Чтобы овладеть им требуются десятки лет обучения и практики. Реставрация монументальных строений традиционными методами позволяет ремесленникам даэмокжанг выражать свое творческое начало, давая новую интерпретацию красоте традиционной архитектуры и воссоздавая ее благодаря своему мастерству и навыкам.
Республика Корея - Гагок, циклы оперного пения в сопровождении оркестра - Гагок – жанр традиционной вокальной корейской музыки, исполняемой мужчинами и женщинами под аккомпанемент небольшого оркестра; он входит в категорию, наряду с другими типами пения, «жеонгга» или «хорошего пения». В прошлом гагок считался искусством высшего общества, в наши дни он представляет собой форму народного пения во всей стране. Гагок состоит из 27 «намчанг» или напевов для мужчин и из 15 «еочанг» или напевов для женщин. Намчанг характерны мощные, глубокие и звучные голоса, тогда как еочанг отличаются высокими и тонкими голосами. Напевы гагок сложены либо в торжественной и безмятежной, либо в меланхолической тональности, с ритмом в 10 или 16 долей. Традиционными оркестровыми инструментами являются «жеомунго» (кифара с шестью струнами), «даэжеум» (бамбуковая поперечная флейта), «гаяжеум» (кифара с 12 струнами) и «пири» (небольшой духовой двухязычковый инструмент). Пение гагок высоко почитаемо благодаря своему лиризму, гармонии, утонченным мелодиям и изысканной музыкальной композиции. Чтобы достичь мастерства в этом виде искусства, необходимо много времени и усилий. Для участия в концертах требуется высокая отдача и самоконтроль. Гагок сохраняется и передается в локальных центрах подготовки, куда для преподавания приглашаются артисты, содружества артистов и специализированные ассоциации. Гагок сыграл важную роль в формировании корейского национального самосознания.
Испания - Фламенко - Фламенко – вид искусства с характерным смешением пения (канте), танца (байле) и музыкального сопровождения (токе). Андалусия, на юге Испании, – колыбель фламенко, однако оно также имеет корни в других регионах – Мурсия и Эстремадура. «Канте» – вокальная часть фламенко, исполняемая мужчиной или женщиной, как правило, сидя, без сопровождающих певцов. Вся гамма чувств и состояний духа – тоска, радость, трагедия, ликование, страх – выражается через искренние, крайне выразительные слова, которым характерна лаконичность и простота. «Байле» – танец страсти и соблазна, в котором выражается широкий спектр ситуаций, как грустных, так и радостных. Техника выполнения, как правило, сложна. Танец, исполняемый мужчиной, отличается от танца, исполняемого женщиной: мужскому варианту свойственна большая энергии в ногах, женскому – большая мягкость и чувственность в движениях. «Токе» – искусство игры на гитаре, давно превзошедшее свою изначальную роль музыкального сопровождения. Используются также другие инструменты, такие как кастаньеты, а также хлопки в ладоши и отстукивание ритма подошвами. Фламенко исполняется на религиозных праздниках, ритуалах, церемониях тайнодействия и семейных или дружеских праздниках. Оно является частью самосознания многочисленных групп и сообществ, в частности, этнической группы цыган (народности рома), которая сыграла основную роль в эволюции жанра. Передача происходит внутри династий, семей, социальных групп и клубов фламенко, которые являются важными институтами сохранении и распространения фламенко.
Испания - Человеческие башни - «Кастельс» – человеческие башни, которые воздвигаются членами любительских групп в городах и деревнях Каталонии, как правило, на ежегодных праздниках. По традиции местом строительства башни выбирается площадь, расположенная перед балконом мэрии. Человеческие башни состоят из «кастеллерс», которые взбираются друг другу на плечи: башня, таким образом, может состоять из 6-10 этажей. Каждый уровень «тронка» (название второго уровня снизу) состоит из 2-5 крепких мужчин, держащих на плечах более легких мальчиков или девочек. «Пом де дальт» – три последних уровня башни – состоят из маленьких детей. «Пинью», человеческий фундамент, держащий основание башни, может образовывать кто угодно. Каждая группа одета в определенные костюмы, особенно отличаются рубашки; широкие пояса служат защитой для спин, ухватываясь за них кастеллерс могут взбираться по этажам. До, во время и после формирования башни музыканты исполняют различные традиционные мелодии на духовом инструменте «гралла», что служит своеобразным ритмом воздвижения башни. Мастерство, необходимое для строительства кастельс традиционно передается из поколения в поколение внутри групп и приобретается исключительно через практику.
Испания - Пение Сивиллы Мальорки - Пение Сивиллы исполняется во время Рождественской заутрени, ночью 24 декабря во всех церквях Мальорки. Оно является характерной чертой рождественского бдения и поется мальчиком или девочкой, в сопровождении как минимум двух исполнителей детского хора (мальчиков или девочек). Во время пения они пересекают церковь по направлению к алтарю, исполнитель главной партии держит перед своим лицом меч, шествующий за ним хор несет свечи. В завершение певец изображает мечом в воздухе большой крест. Версии пения, исполняемого на острове, практически не отличаются от своего грегорианского предка: они исполняются а капелла, между двумя строфами звучит орган. Костюм певца, как правило, состоит из белой или цветной туники, которая может быть вышита вокруг шеи и вдоль каймы, сверху надевается накидка. Его дополняет головной убор того же цвета, что и туника. Все церковные приходы Мальорки выполняют этот обычай, объединяющий все поколения в качестве певцов, создателей костюмов, священников и т.д., обеспечивая, таким образом, его актуальность.
Испания, Греция, Италия, Марокко - Средиземноморская дие - Средиземноморская диета – совокупность навыков, знаний, приемов и обычаев, начиная от пейзажа и заканчивая убранством стола, включая сельскохозяйственные культуры, сбор урожая или жатву, рыболовство, консервацию, обработку, приготовление, в том числе, принятие пищи. Средиземноморская диета отличается моделью питания, которая оставалась неизменной в пространстве и времени. Ее основными ингредиентами являются оливковое масло, злаки, свежие или сушеные фрукты и овощи, ограниченная доля рыбы, молочных продуктов, мяса, пряностей и специй. Все это сопровождается вином или же настоями в соответствии с верованиями каждого сообщества. Однако средиземноморская диета (от греческого diaita – образ жизни) является гораздо более широким понятием, чем просто принятие пищи. Она способствует возникновению социальных контактов, поскольку коллективные застолья являются краеугольным камнем социальных обычаев и праздничных событий. Благодаря ей сформировалась обширная система знаний, песен, максим, рассказов и легенд. Ей свойственно уважение земли и биоразнообразия. Для таких средиземноморских сообществ как «Сорию» в Испании, «Корони» в Греции, «Чиленто» в Италии и «Шефшауен» в Марокко, она - ключ к сохранению и развитию традиционных видов деятельности и ремесел, включающих рыболовство и сельское хозяйство. Женщины играют жизненно важную роль в передаче навыков. Они – обладательницы знаний о ритуалах, жестах и традиционных празднествах, благодаря им новым поколениям передаются используемые приемы.
Турция - Фестиваль масляной борьбы киркпинар - Фестиваль масляной борьбы киркпинар проходит в Эдирне в Турции. Тысячи людей разного возраста, культур и регионов прибывают сюда каждый год, чтобы увидеть столкновение «пехливанов» (борцов) в борьбе за золотой пояс киркпинар и звание главы пехливанов. Старт каждому фестивалю дается старшим или «ага» киркпинара в ходе церемонии, на которой выступают 40 ансамблей исполнителей на «давул» (большой барабан) и на «зума» (флейта). Золотой пояс проносится шествием через весь город, затем в мечети Селимийе произносятся молитвы. По традиции турниры проходят на «поле битвы». Ведущий церемонии представляет пехливанов публике, громко и в стихотворной форме произнося их имена, звания и подвиги. Затем смазчик, при котором находится носильщик полотенец, помогает борцам нанести масло на свое тело. После этого следуют упражнения для разогрева и приветствия. Борцы одеты в «киспет», плотные брюки, сшитые из коровьей или буйволиной (водяной буйвол) кожи. Во время проведения турнира барабанщики и флейтисты исполняют традиционный репертуар фестиваля. В масляной борьбе киркпинар могут принимать участие мужчины любых культур, регионов и возрастов. Кроме того, в фестивале не существует религиозной, языковой или же расовой дискриминации. Пехливаны считаются образцовыми членами общества, отличающимися щедростью, честностью, уважением к ближнему и привязанностью к обычаям и традициям. Своему мастерству пехливаны обучаются у учителей.
Турция - Семах, ритуал Алеви-Бектази - Семах – совокупность мистических и эстетических движений тела, исполняемых в ритмической гармонии. Это одна из 12 больших служб ритуальной программы «Сем», представляющей собой религиозные обычаи верующих ордена Алеви-Бектази (система верований, основанная на поклонении Али, четвертому калифу после пророка Мохамеда). Семах исполняется танцорами «семахзи» (semah&