Региональные и миноритарные языки
Одной из фундаментальных целей Совета Европы является защита европейского культурного наследия и привлечение внимания к его богатству и разнообразию. Региональные и миноритарные языки составляют существенную часть наследия. С 1992 года страны – члены Совета Европы имеют возможность подтвердить свои намерения по защите языков, ратифицировав Европейскую Хартию региональных и миноритарных языков.
Эта Хартия была принята как конвенция 25 июня 1992 года Комитетом Министров Совета Европы, отрыта для подписания в Страсбурге 5 ноября 1992 года и вступила в силу 1 марта 1998 года. К настоящему времени Хартия ратифицирована 23 государствами. Ещё 10 стран подписали Хартию. Российская Федерация подписала Хартию 10 мая 2001 года, но пока не ратифицировала её.
Хартия разработана, с одной стороны, для того, чтобы защищать региональные и миноритарные языки и привлекать внимание стоящим передними угрозам, и, с другой стороны, чтобы призывать носителей региональных и миноритарных языков использовать их в частной и общественной жизни. Эти взаимосвязанные задачи носят культурный характер. Сфера действия Хартии – региональные языки, языки национальных меньшинств, а также языки, носители которых не имеют своей территории и малоиспользуемые официальные языки. Имеются в виду языки, традиционно используемые на территории государств, но не диалекты официальных языков и не те языки, на которых говорят недавние мигранты.
В первую очередь, Хартия устанавливает основные цели и принципы, которые применять государства по отношению ко всем региональным и миноритарным языкам, существующим на их территориях. Во-вторых, Хартия содержит комплекс конкретных мер, обеспечивающих использование региональных и миноритарных языков в общественной жизни.
Желательно обеспечить, на сколько это возможно, использование региональных и миноритарных языков в образовании, средствах массовой информации, разрешать и стимулировать их использование в правовых и административных целях, экономической и социальной жизни, в культурной деятельности и трансграничных контактах.
Источник: портал Совета Европы
См. также:
6-й фестиваль песен национальных меньшинств
Переводческие технологии для Европы. – М.: МЦБС, 2008.
Многоязычие в России: региональные аспекты – М. МЦБС, 2008
Марсель Дики-Кидири. Как обеспечить присутствие языка в киберпространстве? - М., 2007
Языковое разнообразие в киберпространсте: российский и зарубежный опыт. – М.: МЦБС, 2007
Новости раздела
-
30|112010 Конкурс песен во французском Лорьяне
Уже в седьмой раз 27 ноября под патронажем генерального секретаря Совета Европы состоялся европейский конкурс песен на языках меньшинств "Международный Лиет".
Читать дальше -
25|112010 Европейский конкурс песен на языках меньшинств
27 ноября в Лорьяне (Франция) состоится Европейский конкурс песен на языках меньшинств, организованный при поддержке Совета Европы.
Читать дальше -
25|012010 Томас Хаммарберг: Заботиться о языках меньшинств
"Право на язык стало спорным вопросом во многих европейских странах. Отрицание этого права наносит ущерб правам человека и служит причиной конфликтов между сообществами", ─ заявил Комиссар по правам человека в своем комментарии от 25 января.
Читать дальше -
20|012010 Языки меньшинств в Черногории
20 января Комитет министров обнародовал первый доклад о положении языков меньшинств в Черногории.
Читать дальше